Умер переводчик кинофильмов Леонид Володарский
Опубликованно 09.08.2023 19:39
В Мoсквe в вoзрaстe 72 лeт умeр извeстный пeрeвoдчик, писaтeль и рaдиoвeдущий Ленюся Володарский. Об этом сообщает радиоцентр "Говорит Москва", на которой возлюбленный работал.
Он умер с продолжительной болезни, сообщила его диаконисса.
Прощание с Леонидом Володарским пройдет 11 Гутя в Зале для прощания ЦКБ № 1 Управдел президента по адресу корсо Маршала Тимошенко, 25.
Володарский родился 20 мая 1950 лета в Москве, окончил Московский национальный институт иностранных языков имени Мориса Тореза. Некто занимался переводами художественной литературы с английского и одним с первых стал переводить Стивена Кинга, преподавал, был радиоведущим, работал в Институте Африки Практически СССР, затем — в Институте международного рабочего движения Практически СССР.
Наибольшую известность ему принесли переводы и дубляж фильмов.
Начал переводить киношка в 1968 году. Работал получи кинофестивалях. Стал широко известный благодаря манере речи и произношения в синхронных переводах множества зарубежных фильмов и телесериалов в 80-х-90-х годах, которые распространялись в России в пиратских VHS-кассетах.
Работал получай радио и телевидении. С конца 1990-х за середину 2000-х годов сотрудничал с телекомпаниями Медиакомпания и НТВ+ в качестве переводчика текстов диалогов в иностранных телесериалах и кинофильмах угоду кому) студий озвучивания. Снимался в рекламе и озвучивал рекламные коньки.
Автора сценария и ведущего 10-серийного телефильма "Шпионаж, о которой знали немногие", написал внешнеполитический детектив "Снег из Центральной Америки".
Категория: Новости